Ihre Texte mit Schweizer Präzision.

Übersetzungen in den Kombinationen:
Englisch/Französisch/Spanisch/Italienisch > Deutsch

Freitagabend, 20 Uhr. Sie feiern mit Ihren Teamkollegen Ihr neues Glanzprodukt. Heute hat es die letzten Tests souverän durchlaufen, einer erfolgreichen Markteinführung steht nun nichts mehr im Wege. Ihr Marketingteam arbeitet schon an einer effektvollen Kampagne, die technische Dokumentation ist bereits in Druck, die Produktwebsite bereit zum Aufschalten.

Natürlich haben Sie alles auch auf Deutsch parat – denn der deutsche Zielmarkt hat viel zu bieten. Oder etwa nicht?

Sie verpassen etwas!

90 % der Internetbenutzer surfen lieber in ihrer Muttersprache
42 % kaufen nie Produkte/Dienstleistungen in einer Fremdsprache
56 % der Konsumenten finden Informationen in der eigenen Sprache wichtiger als der Preis

In nur 5,65 Sekunden bilden sich Ihre Kunden den Ersteindruck über Ihren Text.

Kleider machen Leute. Genau so ist es mit Texten, mit denen Sie Ihre Produkte und Dienstleistungen vermarkten. Investieren Sie in eine klare Botschaft, erkennen Sie das ROI, das in Übersetzungen steckt!

Mit Übersetzungen und Copywriting verhelfe ich Unternehmen zu einem gelungenen sprachlichen Auftritt!

Wann fangen wir an?

Übersetzen:

Ihr Text setzt an zu einem Katzensprung über die Landes- und Sprachgrenzen hinweg und landet glanzvoll beim Zielpublikum in der Schweiz.

Präzise Übersetzungen finden Sie hier >>

Transkreation:

Ihrem Text wachsen Flügel, er aufersteht wie der Phönix aus der Asche und besticht mit seiner kreativen Ader selbst hartgesottene Zögerer.

Kreative Texte in deutscher Sprache gibt’s hier >>

Korrekturlesen/Revision:

Statt dass Ihr Text zielgerichtet zu neuen Ufern übersetzt, driftet er als Treibgut umher. Er sinkt nicht ab, erreicht das Ziel jedoch nie.

Copywriting:

Stellen Sie Ihrem Glanzprodukt oder Ihrem Premium-Service glanzvolle Texte zur Seite. Texte, die sich in das Gedächtnis der Leser einbrennen – und damit Ihr Produkt.

Sie briefen, ich schreibe.>>

Meine Fachgebiete:

Marketing

Mode, Textil und Inneneinrichtung

Lebensmittelindustrie / Gastronomie

Tourismus- / Reisebranche

Automobilbranche

Technik: Umwelt / Nachhaltigkeit / erneuerbare Energien

Neben diesen Hauptfachgebieten bediene ich auch andere Themen. Jedes Projekt ist einzigartig.

Deshalb entscheide ich jeweils von Fall zu Fall, ob ich einen Auftrag annehme oder Ihnen jemanden empfehle.

Meine Fachgebiete:

Marketing

Mode, Textil und Inneneinrichtung

Lebensmittelindustrie / Gastronomie

Tourismus- / Reisebranche

Automobilbranche

Technik: Umwelt / Nachhaltigkeit / erneuerbare Energien

Neben diesen Hauptfachgebieten bediene ich auch andere Themen. Jedes Projekt ist einzigartig.

Deshalb entscheide ich jeweils von Fall zu Fall, ob ich einen Auftrag annehme oder Ihnen jemanden empfehle.

Zutaten für eine erfolgreiche Zusammenarbeit

MA in spezialisierter Übersetzung, ETI (now FTI), Universität Genf, 2008

    Ich verpflichte mich zu lebenslangem Lernen, um meine Kunden am Nutzen meiner erweiterten Kompetenzen teilhaben zu lassen. Um mein Berufs- und Fachwissen aktuell zu halten, besuche ich regelmässig Fachkonferenzen und nehme an Seminaren und Online-Schulungen teil.

    Übersetzung

    Montagmorgen, 9 Uhr. Sie planen die Lancierung Ihres neuen Produkts in der Schweiz und entscheiden sich mit einer Pressemitteilung Ihr neues Angebot zu präsentieren. Nur, wer kümmert sich um den passenden Wortlaut auf Deutsch?

    Ich unterstütze Sie dabei, Ihr Dokument über sprachliche Grenzen hinweg zu transportieren, damit Ihre Botschaft im richtigen Ton das gewünschte Publikum erreicht.

    Pressemitteilungen, Websites, Marketingmaterial, Broschüren, Newsletter usw. finden in meiner Übersetzung sicher ans Ziel.

    Machen wir uns auf den Weg!

    Transkreation

    Dienstagmittag. Sie sitzen im Café und anerkennen gerade den Wortwitz, mit dem die Passanten in das Lokal gelockt werden. Das wäre es! Damit könnten Sie Ihren Verkauf steigern, Ihren Umsatz in die Höhe schnellen lassen.

    Manchmal reicht eine standardmässige Übersetzung nicht aus. Wortspiele, Slogans und kreativ verpackte Ideen eignen sich weniger gut für eine direkte Übersetzung. Dafür gibt es Transkreation.

    Bei diesem kreativeren Ansatz analysieren wir Ihren Bedarf zunächst genau, bevor ich eine oder mehrere Varianten für Ihren Text erstelle. Es kann gut sein, dass der deutsche Text dem Ursprungstext gar nicht mehr ähnlich sieht – aber dafür umso besser ankommt. Damit Ihr Unternehmen im deutschsprachigen Raum grosse Sprünge macht!

    Los geht’s!

    Korrekturlesen

    Mittwochnachmittag, 16 Uhr. Morgen halten Sie eine Präsentation über Ihre neueste Dienstleistung. Sie haben die Folien zwar parat, aber irgendetwas stimmt einfach nicht, es fehlt an Prägnanz, an der nötigen Harmonie, es kommt Ihnen alles etwas hölzern vor.

    Ich helfe Ihnen, Ihre Präsentationen, Newsletter, Broschüren, Website-Texte usw. aufzupolieren, damit der Wortlaut beim Zielpublikum den gewünschten Eindruck macht und Ihre Texte neue Höhenflüge erleben.

    Heben wir ab!

    Copywriting

    Donnerstagmorgen, 11:30. Sie müssen dringend zum Mittagessen mit Ihrem Chef, bis heute Abend sollte aber dieser Text für den Flyer an das Designteam raus. Ihr Kopf raucht und Ihre Eingabe wird gerade vom Stresselefanten zertrampelt.

    Mit einem Griff zum Telefon oder einer kurzen E-Mail mit den wichtigsten Angaben haben Sie schon bald einen glanzvollen Text auf dem Schreibtisch und sind auf dem Weg zum Gipfel des Erfolgs.

    Ablauf:

    Gemeinsam bestimmen wir Ziel und Zweck, Form und Inhalt des Textes, damit ich darauf aufbauen kann.

    Packen wir’s an!

    Kontakt

    rea

    Rea Gutzwiller

    Spezialisierte Übersetzerin & Revisorin
    für Deutsch

    Tel.: +41 79 724 20 45
    E-Mail: rea.gutzwiller@reatranslations.com

    Soziale Netzwerke

    Impressum

    Rea Gutzwiller
    Translations & Proofreading
    Spittelhofstrasse 14
    4105 Biel-Benken
    Schweiz

    Allgemeine Geschäftsbedingungen

    Datenschutzbestimmungen

    Ich freue mich auf
    Ihre Anfrage

    Thank you
    Error occurred while sending email. Please try again later.