Textos redactados con precisión suiza.

Traducciones en las siguientes combinaciones:
Inglés/Francés/Español/Italiano > Alemán

Viernes, 20:00 h.— Sale a celebrar con sus compañeros la creación de su nuevo producto estrella. Hoy mismo se han llevado a cabo con éxito las últimas pruebas, el producto está listo para su lanzamiento. Su equipo de marketing trabaja ya en una efectiva campaña de marketing, la documentación técnica se encuentra en la fase de impresión y la página web del producto está lista para publicarse.

Y como quiere acceder a las grandes oportunidades que ofrece el mercado de habla alemana, lo ha preparado también en alemán, por supuesto. ¿O… no?

¡Está pasando algo por alto!

El 90 % de los usuarios de Internet prefiere su lengua materna a la hora de navegar
El 42 % de ellos nunca compra productos o contrata servicios ofrecidos en un idioma extranjero
Para el 56 % de los consumidores es más importante encontrar la información en su lengua materna que el precio

En tan solo 5,65 segundos sus clientes se crean una primera impresión de su texto.

El traje hace al hombre. Con los textos que utiliza para comercializar sus productos y servicios sucede lo mismo. Invierta en un mensaje claro, identifique el RSI (Retorno sobre la Inversión) que conlleva una traducción de calidad.

Con los servicios de traducción y redacción ayudo a que las empresas se presenten ante el mundo con textos de máxima calidad.

¿Cuándo empezamos?

Traducción:

Su texto se prepara para traspasar fronteras geográficas y lingüísticas, y efectuar un aterrizaje estelar en el mercado suizo.

Transcreación:

Para que su texto renazca de sus cenizas como el Ave Fénix e impresione con su creatividad incluso a los lectores más dubitativos.

Revisión:

Actualmente, su texto no alcanza la orilla; navega a la deriva. No se hunde, pero tampoco llega a su destino.

Redacción:

Acompañe su producto estrella o su servicio premium de textos brillantes. Textos que queden grabados en la memoria de los lectores y, por lo tanto, contribuyan a que su producto sea inolvidable.

Usted me explica qué necesita y yo redacto.>>

Áreas de especialización:

Marketing

Moda, industria textil y decoración de interiores

Industria alimentaria / gastronomía

Sector turístico / viajes

Sector automovilístico

Áreas técnicas: medio ambiente / sostenibilidad / energías renovables

Además de las mencionadas, trabajo en otras áreas. Cada proyecto es único. Por este motivo, estudio cada caso y decido si me hago cargo del trabajo o le recomiendo a otro traductor.

Áreas de especialización:

Marketing

Moda, industria textil y decoración de interiores

Industria alimentaria / gastronomía

Sector turístico / viajes

Sector automovilístico

Áreas técnicas: medio ambiente / sostenibilidad / energías renovables

Además de las mencionadas, trabajo en otras áreas. Cada proyecto es único. Por este motivo, estudio cada caso y decido si me hago cargo del trabajo o le recomiendo a otro traductor.

Ingredientes para una colaboración eficaz

MA en Traducción Especializada, ETI (ahora FTI), Universidad de Ginebra, 2008

    Me comprometo a continuar con mi formación a lo largo de toda mi trayectoria profesional, con el fin de que mis conocimientos estén siempre actualizados y mis clientes puedan beneficiarse de ello. A fin de mantener mis conocimientos a la orden del día, asisto con frecuencia a conferencias, participo en seminarios y recibo formación online.

    Traducción

    Lunes, 9:00 h.— Quiere lanzar su nuevo producto en Suiza y decide hacerlo mediante un comunicado de prensa. Ahora bien, ¿quién se encarga de preparar el texto en alemán?

    Mi trabajo es ayudarle a superar esa barrera lingüística, de modo que su discurso se transmita en el tono adecuado y llegue al público objetivo.

    Gracias a mi traducción, los comunicados de prensa, las páginas web, el material de marketing, los folletos, los boletines, etc. cumplirán su objetivo.

    ¡Pongámonos en marcha!

    Transcreación

    Martes, mediodía.— Se encuentra en una cafetería y se percata del juego de palabras con el que el local atrae a los transeúntes. ¡Eso es! De ese modo podría aumentar sus ventas y mejorar la facturación.

    A veces, una traducción estándar no es suficiente. Los juegos de palabras, los eslóganes y las ideas expresadas con grandes dosis de creatividad no aceptan traducciones directas. En estos casos, se necesita una transcreación.

    Se trata de un enfoque más creativo. Primero analizamos sus necesidades con detenimiento y a partir de ahí le propongo una o varias opciones de traducción. Para que el texto traducido al alemán tenga la mejor acogida posible, a veces es preferible que no se asemeje al texto original. De este modo, su negocio entrará con paso firme en el mercado de habla alemana.

    ¡Empecemos!

    Revisión

    Miércoles, 16:00 h.— Mañana presenta su nuevo servicio. Tiene listas las diapositivas, pero algo no le convence: el texto no es preciso, carece de armonía, no le suena natural.

    Le ayudaré a pulir los textos de sus presentaciones, newsletters, folletos, páginas web, etc. para que sus palabras se sitúen en la cima del éxito y causen el efecto deseado en el público objetivo.

    ¡Despeguemos!

    Redacción

    Jueves, 11:30 h.— Ha quedado para comer con su jefe, pero esta misma tarde debe enviar al departamento de Maquetación el texto del folleto. La cabeza le echa humo y el estrés le impide concentrarse como un timbre que no para de sonar.

    Con una simple llamada de teléfono o un breve email que contenga los datos más importantes, obtendrá un texto magnífico sobre su mesa y se encaminará hacia la cima del éxito.

    Proceso:

    Concretaremos el objetivo de los textos, su forma y los contenidos, y esas serán las bases sobre las que construiré los nuevos textos.

    ¡Manos a la obra!

    Contacto

    rea

    Rea Gutzwiller

    Traductora & Revisora especializada
    para alemán

    Tel.: +41 79 724 20 45
    E-Mail: rea.gutzwiller@reatranslations.com

    Redes sociales

    Aviso legal

    Rea Gutzwiller
    Translations & Proofreading
    Spittelhofstrasse 14
    4105 Biel-Benken
    Schweiz

    Condiciones Generales

    Declaración de protección de datos

    Estaré encantada
    de atenderle

    Thank you
    Error occurred while sending email. Please try again later.