Vos textes avec une précision suisse.

Traductions dans les combinaisons suivantes :
Anglais/Français/Espagnol/Italien > Allemand

Vendredi soir, 20 heures. Vous fêtez avec vos collègues votre nouveau produit phare. Aujourd’hui, les derniers tests viennent d’être réalisés avec succès, plus rien n’entrave une mise sur le marché réussie. Votre équipe marketing travaille déjà sur une grande campagne de communication, la documentation technique est déjà en cours d’impression, le site Internet du produit est prêt à être mis en ligne.

Naturellement, tout est également prêt en allemand en raison du fort potentiel que représente le marché germanophone. Ce n’est pas le cas ?

Vous passez à côté de quelque chose !

90 % des utilisateurs d’Internet préfèrent naviguer dans leur langue maternelle
42 % n’achètent jamais de produits/services dans une langue étrangère
56 % des consommateurs pensent que les informations dans leur propre langue sont plus importantes que le prix

En seulement 5,65 secondes, vos clients se font une première opinion sur votre texte.

L’habit fait le moine. Il en est de même pour les textes qui servent à commercialiser vos produits et services. Investissez dans un message clair, décelez le retour sur investissement qui se cache derrière des traductions de qualité !

Par mes traductions et textes publicitaires, j’aide les entreprises à aborder l’aspect linguistique avec succès !

Alors quand commence-t-on ?

Traduction :

Votre texte est à deux doigts de dépasser les barrières de la langue et du pays et d’atteindre le public cible suisse de la plus belle des manières.

Vous trouverez ici des traductions précises >>

Transcréation :

Tel le phénix renaissant de ses cendres, votre texte volera de ses propres ailes et convaincra les plus sceptiques grâce à sa créativité.

Relecture/Révision :

Au lieu d’arriver directement à bon port, votre traduction dérive telle une épave. Elle ne sombre pas mais n’atteint pas non plus son but.

Rédaction publicitaire :

Mettez en avant votre produit phare ou service premium avec de superbes textes. Des textes qui resteront gravés dans la mémoire du lecteur et qui rendront votre produit inoubliable.

Vous me briefez, j’écris >>

Mes spécialisations :

Marketing

Mode, textile et décoration d’intérieur

Industrie alimentaire et gastronomie

Tourisme et voyages

Secteur automobile

Technique : environnement / développement durable / énergies renouvelables

Outre ces principaux domaines, je propose d’autres thèmes. Chaque projet est unique. C’est pourquoi je décide au cas par cas d’accepter un projet ou de vous recommander une autre personne.

Mes spécialisations :

Marketing

Mode, textile et décoration d’intérieur

Industrie alimentaire et gastronomie

Tourisme et voyages

Secteur automobile

Technique : environnement / développement durable / énergies renouvelables

Outre ces principaux domaines, je propose d’autres thèmes. Chaque projet est unique. C’est pourquoi je décide au cas par cas d’accepter un projet ou de vous recommander une autre personne.

Ingrédients pour une collaboration réussie

Master en traduction spécialisée, ETI (aujourd’hui FTI), Université de Genève, 2008

    Je tiens à poursuivre ma formation tout au long de ma carrière afin d’associer mes clients à l’utilisation de mes nouvelles compétences. Pour rester à jour dans mes connaissances professionnelles, j’assiste régulièrement à des conférences spécialisées et participe à des séminaires et formations en ligne.

    Traduction

    Lundi matin, 9 heures. Vous prévoyez de lancer votre nouveau produit en Suisse et décidez de le présenter avec un communiqué de presse. Mais qui se chargera de l’adapter en allemand ?

    Je vous aide à dépasser les barrières de la langue pour employer le ton le mieux adapté au public recherché dans votre document.

    Les communiqués de presse, sites Internet, matériel marketing, brochures, newsletters etc. atteignent assurément leur cible dans mes traductions.

    Mettons-nous en route !

    Transcréation

    Mardi midi. Vous êtes assis dans un café et appréciez le jeu de mots que viennent de faire des personnes passant dans l’établissement. C’est ce que vous cherchiez ! Cette formule peut augmenter vos ventes, faire décoller votre chiffre d’affaires.

    Parfois, une traduction standard ne suffit pas. Les jeux de mots, slogans et idées créatives sont peu propices aux traductions directes. Pour cela, il existe la transcréation.

    Cette approche créative permet d’analyser vos besoins avec précision avant de créer une ou plusieurs variantes pour votre texte. Il est parfois intéressant de s’éloigner du texte d’origine pour obtenir un texte allemand totalement différent, le résultat n’en sera que meilleur. Votre entreprise fera alors un grand saut en avant sur le marché germanophone !

    C'est parti !

    Relecture

    Mercredi après-midi, 16 heures. Le lendemain, vous devez présenter votre tout nouveau service. Votre texte est prêt, mais quelque chose ne va pas, il manque de concision, d’harmonie, il ne vous semble pas tout à fait fluide.

    Je vous aide à peaufiner vos présentations, newsletters, brochures, textes pour votre site, etc. pour obtenir l’effet recherché auprès de votre public cible et donner un nouvel élan à vos textes.

    Lançons-nous !

    Rédaction publicitaire

    Jeudi matin, 11h30. Vous devez vous rendre d’urgence à un déjeuner avec votre chef, mais l’équipe de mise en page attend au plus tard ce soir ce texte pour le flyer. Votre cerveau est en surchauffe et le stress prend le dessus.

    Il vous suffit de décrocher le téléphone ou d’écrire un e-mail rapide avec les principales informations pour recevoir un magnifique texte sur votre bureau et atteindre des sommets de réussite.

    Processus :

    Nous définissons ensemble l’objectif et la finalité, la forme et le contenu du texte pour me permettre de le rédiger.

    À l'attaque !

    Contact

    rea

    Rea Gutzwiller

    Traductrice & Réviseure spécialisée
    pour allemand

    Tel.: +41 79 724 20 45
    E-Mail: rea.gutzwiller@reatranslations.com

    Réseaux sociaux

    Mentions légales

    Rea Gutzwiller
    Translations & Proofreading
    Spittelhofstrasse 14
    4105 Biel-Benken
    Schweiz

    Conditions générales de vente

    Déclaration de protection des données

    Je me ferai un plaisir de
    répondre à vos demandes

    Thank you
    Error occurred while sending email. Please try again later.